好醜心太明 則物不契,            (호추심태명 즉물불계)
賢愚心太明 則人不親,            (현우심태명 즉인불친)
士君子須是內精明而外渾厚,    (사군자수시내정명이외혼후)
使好醜兩得其平賢愚共受其益, (사호추양득기평 현우공수기익)
纔是生成的德量.                   (재시생성적덕량)

좋아하고 싫어하는 마음이 너무 분명하면 사물과의 관계가 소원해지며,
현명함과 어리석음을 구별하는 마음이 너무 분명하면 사람들과 친해지지 못한다.
그러므로, 사군자는 안으로는 엄밀하고 명확해야 하지만, 밖으로는 원만하고 너그러워야 한다.
그렇게 해서 좋은 것과 추한 것이 균형을 이루게 하고, 현명한 자와 어리석은 자 모두가 이로움을 누리게 하면
그것이 바로 만물을 낳고 기르는 생성의 덕이 된다.


                                                                  - 한용운의 채근담 강의중 -